Fate/Stay Night, Traduzione Italiana ver. 1.49

Fate/Stay Night, Traduzione Italiana ver. 1.49

Cambiamenti dalla versione 1.48

-risolto un bug che causava la mancata archiviazione dell’immagine n°43 nella galleria di Heavens Feel
-risolto un bug che causava la mancata archiviazione delle CG Safe nella galleria
-risolto un bug che causava il soft-lock del gioco se si raggiungevano determinate scelte con la funzione CTRL-Skip

Cambiamenti dalla versione 1.47

-risolto un bug che causava la mancata archiviazione dell’immagine n°48 nella galleria di Heavens Feel

Cambiamenti dalla versione 1.45

-risolti alcuni problemi di incorporamento delle CG di Réalta Nua

Cambiamenti dalla versione 1.40

-resa la patch autosufficiente nell’eventualità di una permanente irreperibilità della patch inglese
-semplificata la modalità d’installazione

Cambiamenti dalla versione 1.35

-corretto un bug che causava la scrittura erronea delle lettere accentate
-corretti ulteriori errori ortografici
-corretti alcuni errori di traduzione

Cambiamenti dalla versione 1.31

-corretto un bug che causava la mancata comparsa del testo nella scena “Ricordi nell’oceano” di “Unlimited Blade Works”
-corretti ulteriori errori ortografici

Cambiamenti dalla versione 1.3

-corretto un bug che causava il crash del gioco alla sera del giorno 8 di “Heaven’s Feel”

Cambiamenti dalla versione 1.15:

-migliorate le scene Safe
-incorporate le CG e le musiche di Réalta Nua
-incorporato il Last Episode
-corretti ulteriori errori ortografici

Cambiamenti dalla versione 1.00:

-Corretti alcuni errori ortografici.

“Rimasto orfano da bambino in seguito a un terribile incendio, Shirou Emiya viene adottato da uno sconosciuto che si presenta come un mago. Contro la volontà di questo padre adottivo, inizia a studiare la magia, pur non avendo alcun talento, e riuscendo a imparare un incantesimo solo. Passano dieci anni. Il bambino, ora giovane uomo, vive una vita tranquilla, tra scuola e lavori occasionali, e usa la sola abilità magica in suo possesso per riparare oggetti. Ma una notte, vede qualcosa che non avrebbe dovuto vedere, e volente o nolente rimane coinvolto nella Guerra del Graal, un conflitto rituale in cui sette maghi si sfidano servendosi di sette Servant, eroi del passato, dei miti e delle leggende, riportati in vita tramite una grande magia. Al vincitore di questa sfida mortale in cui la sola regola è non farsi scoprire dagli umani normali, andrà il sacro calice che è detto poter esaudire ogni desiderio. Shirou Emiya scopre di essere uno dei sette prescelti, un Master. Sarà in grado di vincere, o anche solo di sopravvivere, senza conoscere le identità dei suoi avversari maghi, senza conoscere neanche la vera identità di Saber, il suo Servant evocato per sbaglio, e armato di un unico incantesimo che serve solo a rendere “più forti” gli oggetti?”

La patch comprende il voice-pack originariamente appannaggio solo della versione Réalta Nua del gioco, ed è disponibile in due versioni, secondo il criterio di presenza desiderata o meno delle scene H (NotSafe-Safe). Per installarla, copiare tutti i file nella cartella di gioco (di norma C:\Programmi\Fate/Stay Night).

La patch è stata creata in origine come supplemento alla traduzione inglese del gioco, creata dal team mirror moon.

È fortemente consigliato impostare su ‘Giapponese’ la Lingua per Programmi non Unicode del proprio PC,
parametro che si trova nella sezione ‘Data e Ora’ del Pannello di Controllo (eventualmente ‘Impostazioni Aggiuntive di Data e Ora’), alla voce ‘Area Geografica’, sotto l’etichetta ‘Opzioni di Amministrazione’.

Link di download:

File Base(da scaricare solo la primissima volta che si installa la patch)(700MB):

https://drive.google.com/open?id=1tIWT-wgPNeEDEjFRgRFeyZvULs84ihNj

Patch NotSafe (331 MB):

https://drive.google.com/open?id=1PnAeTCCUzQnXcaBSZ16hh1eQUVpvoN-C

Patch Safe (440 MB):

https://drive.google.com/open?id=1Eid9tA_WqNFoEdiD2ezXS2cO675Lghn8

 

 

84 pensieri riguardo “Fate/Stay Night, Traduzione Italiana ver. 1.49

  1. Non riesco a capire dove bisogna inserire la patch perché non una cartella Fate/Stay Night ma ho tre cartelle che contengono le tre diverse route e una cartella che contiene la patch inglese.

    "Mi piace"

  2. Grazie per la risposta. Allora sapresti indicarmi dove scaricare la versione originale del gioco perche io sto trovando solo la versione realta nua.

    "Mi piace"

  3. Complimenti per la traduzione, il gioco mi è piaciuto tantissimo, grazie mille. Ho mandato una mail all’indirizzo delle informazioni con alcuni problemi legati al gioco, spero ti siano utili

    "Mi piace"

  4. Salve, Grazie Di Cuore Per Le Traduzioni E Le Patch!!! 🙂
    Avrei una domanda: io ho scaricato il gioco completo, la Versione Classica Not Safe, dalla pagina “Come ”Guardare” la Fate/Series” di Richardgear creata “Domenica 25 Febbraio 2018”.
    La mia domanda è: devo scaricare i “File Base (700MB)” e sostituirli con quelli presenti nella cartella di gioco?
    Perchè ho notato che i file presenti in “File Base (700MB)” sono datati tra Marzo e Aprile 2018 e invece quelli presenti nella cartella di gioco sono datati 17 Dicembre 2017. Però ho notato che i file patch4.xp3, patch7.xp3 e patch8.xp3 pesano parecchio meno in “File Base (700MB)” rispetto a quelli presenti nella cartella di gioco:
    Cartella di Gioco: patch4.xp3 (5,6 MB) – patch7.xp3 (37 MB) – patch8.xp3 (316 MB)
    File Base (700MB) : patch4.xp3 (2 KB) – patch7.xp3 (2 KB) – patch8.xp3 (2 KB)
    Quindi vorrei sapere: cosa dovrei fare?
    Grazie Mille In Anticipo!!!

    "Mi piace"

    1. A quanto pare la pagina da cui hai scaricato il gioco possiede una versione più vecchia della patch.
      Il solo errore presente nella vecchia versione dei file Base era relativo ai dettagli dei Servant, i tasti a schermo erano rimasti in Giapponese.
      La variazione di dimensione è dovuta al desiderio di rendere la patch scaricabile con facilità includendo solo il minimo indispensabile.
      Un ultimo appunto: non è molto furbo, ammettere pubblicamente di aver scaricato copie piratate di un gioco. Fai attenzione, in futuro.

      In ogni caso, sono felice del tuo apprezzamento 🙂

      "Mi piace"

  5. Scusate non vorrei lamentarmi, ma ci sarebbe un problema nella seconda route di Fate. quando nel giorno giorno 3 Shirou, Saber, Rin e Archer vengono attaccati da Ilya e il suo Berserker, Rin ci da la possibilità di scappare, infatti quando scapo e vado a casa Emiya vengo attaccato da qualcuno però manca il testo delle parole del Servant, comunque le opzioni sono: “faccio come mi ha detto Tohsaka” – “resto qui”(seguire con: “non vado”) anche li il testo del servant non compare.
    Poi quando ci sarà l’appuntamento tra Shirou, Rin e Sakura, e torniamo a casa e veniamo attaccati da Caster, per tutto il dialogo tra loro, non ci sarà scritto la parola “La sorellona” comunque non penso ci siano altri problemi in quel punto della storia.

    Ultimo problema che ho riscontrato ma nella terza route proprio ora, sarebbe il giorno 8 – intermezzo “Crisalide” li alcune parole che dice Sakura non si capisce bene, credo stia dicendo Senpai ma non ne sono molto sicuro.

    "Mi piace"

    1. Se è un errore, è presente anche nel testo originale. A volte certe parole o frasi vengono lasciate non scritte, succede anche nella prima route. Purtroppo una sequenza di caratteri “spazio vuoto” viene automaticamente “ristretta” dal motore di gioco, rovinando un po’ l’effetto.
      Devono essersene accorti anche gli autori originali, perché nella terza route il metodo verrà usato spesso, ma usando il carattere █ al posto dello spazio vuoto.
      In effetti potrei tornare indietro e ‘correggere’ la cosa anche nelle altre route, magari prima o poi lo farò.

      "Mi piace"

      1. Capisco quindi non devo modificare niente per qualche motivo. Giusto che il gioco non vede quelle scritte pensavo che dovevo attivare qualcosa.

        "Mi piace"

      2. Sono un po perplesso nel scrivere questo commento perchè non vorrei che sia un errore normale del gioco stesso oppure meglio dire di Shirou che si stava comportando in modo strano in inizio giorno, però per sicurezza lo scrivo lo stesso. Mi potete aiutare a capire se sia tutto normale? intanto metto il motivo di questo errore che mi assale.
        12 giorno: Mezzogiorno: Dojo – Vuoto di memoria. Il dialogo di Tohsaka e Ilya non compare quasi per niente con frasi messe a casaccio, ed infine cosa meno importante. Shirou quando urla contro di loro non ha il doppiaggio(ma niente di importante a mio avviso. Era solo per menzionarlo).

        "Mi piace"

  6. scusate ma io sono un po incapace in queste cose. Ho installato prima la versione con la patch in inglese e poi questa. Quando ho spostato i file nella cartella che ho creato (che conteneva già quella inglese) mi chiedeva se dovevo sostituirli con quelli gia esistenti. Non sapendo cosa fare non l’ho fatto e li ho semplicemente rinominati in modo differente però il gioco quando parte è in inglese. Non so cosa devo fare per riuscire a farlo funzionare. Perfavore help me

    "Mi piace"

    1. Dovevi sostituirli. Il gioco riconosce i file di patch solo se hanno i nomi giusti. Se non hai cancellato il file 7zip che hai scaricato, aprilo di nuovo, prendi tutti i file, spostali di nuovo e questa volta sostituisci i file vecchi.

      "Mi piace"

      1. Ah non pensavo fosse così facile, comunque adesso funziona quindi grazie infinite sia per l’aiuto che per la traduzione ❤

        "Mi piace"

    1. Sì, prima copi tutti i file “Base”, ovvero “nsiustd.dat”, “nsiuvps.dat”, “p.dll” e i file numerati “patch, patch2…patch8.xp3”, nella cartella dove hai installato il gioco, e poi copi nella stessa cartella uno dei due file “patch9.xp3”, o quello Safe o quello Not Safe, a seconda se vuoi le scene H o no.

      "Mi piace"

  7. Ho problemi con l’installazione. Ho scaricato File Base e la Patch NotSafe e mi appaiono due file Win-RAR, come devo procedere??? Non capisco, non appare nessuna cartella Fate…

    "Mi piace"

  8. Buonasera, ho scaricato sia la patch base e quella notsafe e ho aperto i file ma non so più come fare….qualcuno può aiutarmi?
    In queste cose sono davvero negata….

    "Mi piace"

  9. salve, volevo chiedere se tutte le immagini della galleria della versione not safe sono sbloccabili, mi spiego: ho completato tutto il gioco al 100% quindi non solo tutti i finali e tutti i tiger dojo, ma anche tutte le scelte possibili che posso fare, ma mi manca un’immagine (in HF terza pagina in basso a destra, quella alla destra di ilya, se clicco ne compaiono due, una con kotomine e l’altra non me la dà disponibile), in quelle scene non ci sono scelte e cercando in giro alcuni dicono che è un errore del gioco risolvibile togliendo la patch della realtà nua dalla cartella del gioco, entrare nel gioco e scorrere velocemente la scena interessata, uscire, rimettere il file nella cartella e poi in teoria dovrei aver ottenuto l’immagine. io ci ho provato più volte ma niente, sapete come si potrebbe ottenere?
    qualcuno ha quest’immagine?
    comunque grazie mille per la traduzione, immagino sia stato un lavoro immenso!

    "Mi piace"

    1. Ho capito a quale immagine ti riferisci.
      Compare due volte nel gioco, entrambe durante l’ultimo giorno di HF, più precisamente le scene “Conclusione/Tutto il male del mondo” e “Conclusione/Tutto il bene di questa vita”.
      È lo stesso sfondo, senza Kotomine.
      Controllando il codice però, non vedo motivo per cui non dovrebbe comparire nella galleria.
      Farò dei test, ma il problema potrebbe essere dal tuo lato: controlla di avere la versione più recente della patch, la 1.49.

      In ogni caso, complimenti per aver completato il gioco al 100%, spero ti sia piaciuto.

      "Mi piace"

      1. grazie della risposta, ma come faccio a vedere che versione ho? (perdona l’ignoranza).
        si mi è piaciuta un botto (soprattutto la fate route), adesso andrò avanti con tutti gli spin-off di fate e dopo “giocherò” sicuramente anche Tsukihime, melty blood ecc..

        "Mi piace"

      2. Lo trovi scritto in alto a sinistra nella finestra di gioco.
        Comunque ho testato e posso confermarti che nella versione 1.49 l’immagine viene correttamente inclusa nella galleria.
        Ti basta rigiocare una di quelle due scene, o entrambe (puoi anche andare avanti veloce tenendo premuto CTRL), e dopo averle completate troverai l’immagine in galleria.

        "Mi piace"

      3. Guarda ti ringrazio veramente per la pazienza, ma ti giuro che ho fatto esattamente la stessa cosa e dopo “tutto il male del mondo” in effetti mi dice “dettagli dei servant e armi aggiornate” (mi mancava infatti anche, nei dettagli servant, il simbolo eccelso di assassin) ma non mi sblocca niente… ho la versione 1.49 e non so come interpretare la cosa. è un bug residuo del gioco oppure ho sbagliato a installare qualcosa?

        comunque vivo lo stesso senza aver completato le immagini, forse è un problema mio, ma non lo so….

        "Mi piace"

      4. Mi dispiace davvero.
        Il solo consiglio che posso darti è di reinstallare la patch, file base compresi, e poi riprovare, anche se so che ci sono casi in cui persino il nome della cartella di gioco o la sua posizione sul disco rigido causano bug bizzarri nel gioco, patch o no: Fate/Stay Night è capriccioso.
        Per quanto riguarda Assassin però è normale, è un Servant particolare: il suo Simbolo Eccelso è segnato sotto “Abilità”.

        "Mi piace"

      5. senza speranza ormai ho comunque provato a sostituire tutte le pacht e poi ho rifatto il giochetto di togliere solo la 7 guardare la scena e rimettere a posto il file e incredibilmente ha funzionato!
        ho ottenuto quella maledetta immagine finalmente!!
        grazie mille per la pazienza e il tempo, e complimenti ancora per la traduzione.
        Lorenzo

        "Mi piace"

  10. Salve, avrei bisogno di una mano perchè ho installato il primo link e la pach, solo che una volta convertiti non ho capito bene cosa bisogna fare e cosa copiare in cosa. Lo chiedo per non commettere errori fin da subito..

    "Mi piace"

    1. Vai nella cartella in cui hai installato il gioco, normalmente dovrebbe essere C:\Programmi(x86)\Fate/Stay Night.
      La riconoscerai perché contiene un file chiamato “Fate.exe”.
      Apri “FSN-PatchIta-Base.7z” e copia il suo contenuto dentro quella cartella.
      Dopodiché fai lo stesso con il file di patch che hai scaricato.

      Scusa il ritardo nel rispondere.

      "Mi piace"

  11. Per caso, il file “patch9.xp3” della patch Safe, contiene i file che sostituiscono le immagini normali con le immagini non-NSFW? Per il resto è tutto perfetto, congratulazioni.

    "Mi piace"

  12. Salve, sono moooolto inesperto sul come installare una visual novel e non riesco a capire nessun tutorial purtroppo.
    Vorrei chiedervi soltanto le basi, ho installato il file Base e successivamente la patch (nel caso mio, ho scelto la NonSafe), come devo procedere per avviare il gioco? Grazie mille!

    Piace a 1 persona

  13. Ciao, ti scrivo perché ho un problema con entrambe le patch 1.49. In pratica al posto di ogni lettera accentata mi mette un pallino. Non riesco a capire perché… grazie mille e complimenti per il lavoro!

    "Mi piace"

    1. Sembra un problema di font.
      Prova ad andare nelle opzioni, cliccare su “Impostazioni Finestra Testo” e cambiare il font usato.
      Se c’è, scegli “MS UI Gothic”, che sono praticamente certo mostri correttamente le lettere accentate.
      Fammi sapere.

      "Mi piace"

      1. Grazie mille mi son letto più della metà della prima route con sto puntino al posto dei cartatteri speciali ahah

        "Mi piace"

  14. Salve, volevo sapere se la patch, in quanto incorpora cg/musiche e voci di Realta Nua, cambia anche le intro del gioco, sostituendo quelle originali?

    "Mi piace"

  15. È dal 2018 che non rileggo Fate con la vostra traduzione e ora che ho iniziato a recuperare tutti i lavori Type-Moon si sta avvicinando il momento di rituffarmici. Ho visto che avete incorporato le musiche originali di Réalta Nua; anni fa ero inesperto e non conoscevo neanche cosa significasse, quindi andando ad ascoltarle su Youtube mi sono accorto come alcune non le abbia mai sentite. Sono andato a controllare ed effettivamente ho notato come nel mio vecchio salvataggio non siano presenti tutte le tracce originali di Réalta Nua, ne ho solamente 11 nel menù e di queste 11 nemmeno tutte vengono riprodotte nelle loro scene (non le ho ovviamente controllate tutte, ma ad esempio “Deep Slumber” che è la prima traccia del prologo non viene riprodotta, o anche “Bright Melody” che invece viene sostituita da “In the Sunlight” dell’originale, mentre alcune come “Sorrow” vengono riprodotte normalmente). Ho provato a riscaricare la patch e risostituire tutti i file ma nulla. Sapete per caso dirmi come risolvere?

    "Mi piace"

    1. Su quel fronte confesso che temo di aver fatto un lavoro piuttosto “approssimativo”.
      Mi sono concentrato sull’incorporare le CG, non la musica.
      In alcune scene ho aggiunto le tracce nuove, ad esempio “Mighty Wind” (almeno spero di averla aggiunta, è passato tanto tempo), ma per la maggior parte della vn ho mantenuto quelle originali, quindi non è la “full Réalta Nua experience”.
      Avevo intenzione un giorno di fare una patch italiana a parte per RN, ma la vita ha avuto altri programmi.

      Chiedo scusa per il fraintendimento causato.

      "Mi piace"

  16. Salve, mi ritrovo nuovamente qui a scrivere! Purtroppo, dopo aver avviato il gioco per la prima volta, mi sono accorto che tutte le parole accentate sono sostituite da un pallino nero. C’è un modo per risolvere questa cosa? Non so se abbia sbagliato io a installare la patch, causando questo problema.

    "Mi piace"

    1. Direi che è un problema di font del testo.
      Alcuni font non hanno i caratteri per le lettere accentate.
      Vai su “impostazioni finestra testo” nelle opzioni e da lì cambia il font che stai usando.
      Cerca tra quelli disponibili “MS UI Gothic”, dovrebbe essere un font standard su windows.
      Quello mostrerà correttamente le lettere accentate.

      "Mi piace"

    1. Fate/Stay Night è nato su Windows, e la patch è stata creata per girare su versioni Windows del gioco.
      Però credo che sia possibile far girare il gioco patchato su android attraverso emulatori di qualche tipo, anche se non garantisco il funzionamento.

      "Mi piace"

      1. Ho provato a scaricare una base inglese su cui poi copiare i due file ma una volta sostituiti l’exe non parte…E’ una versione realta nua, quindi non so se va bene…Se serve la classica sapreste dirmi dove reperirla poiché in giro trovo solo realta nua.

        "Mi piace"

      2. La patch è per la versione originale, purtroppo non funziona con Realta Nua (anche se retroaggiunge al gioco base molte delle migliorie).
        E ho scoperto che anche con una versione originale la mia patch non funziona così com’è su android.
        Mi dispiace.

        "Mi piace"

  17. Scusami avrò omesso la cosa ma infatti l’ho scaricato per pc, ma non so veramente dove reperire il gioco normale e non realta nua…Trovo solo quest ultimo praticamente

    "Mi piace"

  18. Ciao, ho scaricato la patch qualche giorno fa, e come scritto in altri commenti, ho notato un problema, ovvero tutte le lettere accentate vengono sostituite col pallino pieno, ho provato a modificare il font, tuttavia l’unico presente è Mona:krkr2 (sono su windows) … come posso aggiungere MS UI Gothic?

    "Mi piace"

  19. FIXED -> basta impostare la lingua per programmi non unicode in giapponese, come sta scritto sulla istruzioni di installazione, ed ovviamente controllare se è stato installato il font

    "Mi piace"

    1. Perdonami davvero per non aver risposto subito, sono in un periodo molto impegnato.
      Sì, il passaggio per impostare la lingua è fondamentale, anche se spesso viene ignorato.
      Sono felice che tu sia riuscito a risolvere il problema lo stesso.
      Scusami ancora.

      "Mi piace"

  20. Ciao! Premetto che non sono un esperto con il computer, ma volevo sapere una cosa se possibile…
    Allora, 5/4 anni fa giocai la Visual Novel di Fate Stay Night su Andorid (Versione non-safe) e ultimamente mi è venuta voglia di rigiocare questo capolavoro su PC.
    Ho capito che caricando la versione Non Safe su PC si avranno tutte le migliorie di realtà Nua (doppiaggio e CG nuove, mantenendo OST e scene osé) e fin qui ci sono… Ma scaricando la versione Realtà Nua (Safe) si avranni le opening, ost nuove, extra e scene osé sostituite? O è una patch che si basa semroe su l’originale? Spero di essermi spiegato, grazie!

    "Mi piace"

    1. Mi pare ti sia spiegato abbastanza bene.
      Nella versione Safe, le scene osé sono sostituite con quelle di Réalta Nua, il resto è identico alla versione Not-Safe, quindi con alcune migliorie aggiunte originariamente in RN (doppiaggio, ost nuove in certe scene, nuove CG) ma senza altre (ad esempio le opening nuove).

      "Mi piace"

      1. Aggiungo un’altra cosa… in sti giorni preso dall’effetto nostalgia ho fatto comparazioni tra la realta nua ps2 giapponese che ho comprato e la vostra e ho notato che non solo le scene H vengono modificate ma in tutto il gioco vengono aggiunte nuove CG ed effetti ad esempio Rin nel prologo quando evoca Archer per la prima volta fa vedere delle CG che ricordano l’anime. In teoria aggiungere una patch ita all’ultimate é questione “solo” di testo giá tradotto vero?
        Sono disposto anche ad aiutare in qualche modo nei miei limiti se é possibile

        "Mi piace"

      2. Sono passati molti anni, ormai, per cui abbi pazienza se non sono accurato.
        Quando retroinserii il contenuto di Réalta Nua nel gioco originale feci il possibile, ma RN è programmato su una versione successiva dell’engine: alcuni comandi per effetti speciali non venivano riconosciuti, e dovetti fare un po’ un lavoro di taglio e cucito del contenuto delle scene “sostitutive” a quelle H, perché contenevano animazioni che facevano crashare il gioco originale.
        Fu un’approssimazione, e sono sicuro che sarebbe possibile “migliorarla” intervenendo di più sul codice, cosa che sono sempre stato abbastanza restio a fare.
        Però non è possibile “trasformare” completamente il gioco originale in RN.
        Con il senno di poi avrei potuto fare una traduzione direttamente per RN, ma all’epoca non era quella la versione più diffusa, né la versione che mi aveva fatto innamorare di Fate.
        Cose che capitano.

        "Mi piace"

  21. Ciao, innanzitutto vi voglio ringraziare per il lavoro fatto che mi ha permesso di scoprire il nasuverse e di innamorarmene. Volevo chiedere per festeggiare i 20 anni dell’opera se incorporerete questa traduzione con la Ultimate edition che ad oggi é la versione definitiva per quanto riguarda FSN che unisce le 3 route réalta nua per pc in unico file e permette di personalizzare l’esperienza:

    -scelta di contenuti H o non (quindi tutte le cg sono presenti oltre a quelle di RN)
    -scegliere la risoluzione e l’aspetto tra 4:3 e 16:9
    -modificare la colonna sonora in un apposito menu in-game tra ps2, classica, ps vita o realta
    Inoltre aggiunge altre chicche come poter tornare indietro nei dialoghi.
    Sarebbe tanta roba poter giocare in italiano in questo modo…spero solo che si possa fare

    "Mi piace"

    1. Ciao.
      Sfortunatamente, un progetto del genere non è in programma.
      I miei impegni non mi permettono più di dedicarmi a progetti di traduzione, purtroppo.
      Se qualcuno avesse intenzione di incorporare la mia traduzione nella ultimate edition ne sarei onorato, ma io personalmente non ho il tempo materiale per farlo.
      Mi dispiace.

      "Mi piace"

  22. Ciao ho cominciato con la traduzione della ultimate edition ed ho appena finito il prologo, con un programma che ho trovato riesco a rendere leggibili i file “.ks” della vostra versione. Ci vorrá tanto tempo spero di trovare qualcuno che mi dia una mano su discord o su un gruppo telegram…quindi confermi che posso usare la vostra traduzione?

    "Mi piace"

Lascia un commento